Translate

2008年10月14日 星期二

搞小動作的阿六仔


搞小動作的人並不是我TESOL這邊



而且商學院那邊的阿六仔



先來講一下前因後果



上禮拜商學院的有一堂課



分組進行國家報告, 就是看班上有幾個國家的學生



就要進行這幾個國家的報告



所以中國跟台灣理所當然也要進行報告了



但是白目的老師卻誤把台灣解釋台灣是屬於中國的一部分



當場讓台灣的學生給老師相當難看的臉色



老師也發現講錯話, 所以馬上進行"修補"



但是已經讓台灣同學相當之不爽



但是後來老師不太敢在講敏感字眼



所以某位台灣同學已經在課堂上擬好稿子, 如果老師再講一次



她馬上要站起來抗議, 管它班上是否有阿六仔



事實上, 阿六仔目前在英國的數目有增加的情況



所以台灣學生相較之下, 似乎單薄點



但是一群台灣學生就是很不爽, 整堂課都給老師 "屎臉"臉色



老師也自知理虧, 所以不敢再說啥! 



所以小組報告就大致底定, 台灣跟中國都是一個國家進行group presentation



<大家一定覺得很怪, 怎麼大陸人沒有在課程上公開嗆聲說台灣是他們的!?>



原來是因為: 這一群大陸商學院的學生



英文普遍不好, 要真的敢在課程上用英文講



可能還會講輸台灣學生, 所以不敢放砲



加上大陸學生在商學院的言行已經讓不少當地歐盟的學生很不爽



因為上課中太愛講中文聊天, 沒有事前準備念書<擺明是來混的>



以至於在將近一個月的課程中, 明顯得有所區分<用功跟非用功>



台灣學生跟歐洲還美國學生交流還算不錯



真要當場吵起來, 或許會很有趣咧! <根據商學院妹妹說: 她們班上的歐盟學生對這個議題還挺有sense! >



<阿六仔自知英文吵不過台灣人, 所以小動作就是: 寫mail要求老師取消台灣組別的presentation>



當然, 不可能成功! 因為台灣那組裡頭還有其他國家的學生



真的是白目到極點! 





目前我這頭, 目前還沒有事情



因為, 老師對於稱呼這檔事情很小心



就算要稱呼也會先講Taiwanese Chinese <其實我不曉得如果很深綠的人是不是會不爽>



但是不否認, 我祖先還是來自大陸那塊, 只是那是八百年前的事情了! 



就像我們會稱呼: Thai Chinese, Maylaysian Chinese 一樣



不過, TESOL的部門大都是



Taiwan, China這樣稱呼



不過, 我看到大陸人, 我還是直接說: 你們大陸那邊, 我們台灣這邊.......



北京那位Emma也從未說過啥! 倒是有一位上海來的被不太甩人臉色嚇過一次



台灣商學院的妹妹一直問我怎麼弄到不太敢跟我講話, 我也很無奈說: 我那知道, 老娘就是不想裡會她那第一次見面無聊的問題, 她說我應該是日本人, 我搖頭, 讓她猜我那裏來, 她怎麼講就是不講台灣, 既然你不講台灣, 我何必理你, 繼續作我的飯去! 碰到我的釘子之後, 她也不太敢跟我講話, 就算講話都要很客氣! 



奉獻一個上海的笑話: 



話說她剛搬進來時, 我對面好心的M跟J問她那裡來!?<要進行交流>



她用英文回答: 上海



她以為全世界的人都知道上海



結果M跟J看著我一臉狐疑樣, 想說有上海這個國家嗎? <我當場想笑>



上海還是堅持說:上海 <她覺得全世界的人都要知道上海>



我只好很無奈的說: 上海只是China的一個城市



M跟J才恍然大悟, 點點頭  <事後告訴我: China就是China, 為什麼講一個城市! >



如果是北京, 或許兩人還會知道, 剛辦完奧運! 



結果來一個上海, J開玩笑說: 她還不夠國際觀, 因為她根本搞不清楚上海在那裏! 如果是日本東京, 她知道在那裏!




沒有留言:

張貼留言